Vistas al Yelmo es un blog de haiku, esa pequeña estrofa de origen japonés que ha impregnado otras lenguas y que tanto tiene que decir. El nombre hace referencia a la veneración que siento por el Yelmo (casi como la que sienten los japoneses por el monte Fuji) , una de las cumbres de la Sierra de Segura jienense que durante años vi al levantarme.
domingo, 31 de diciembre de 2017
miércoles, 18 de octubre de 2017
Limpió las hierbas (haibun)
Dejo el coche y salgo a
andar por un camino que sé donde me lleva. Hay una pequeña altitud cuando
comienzo a caminar y se ven los campos de La Mancha, divididos entre el
amarillo de la recién finalizada siega y el marrón de la tierra labrada. No hay
uniformidad, salvo arriba, en la claridad absoluta del cielo, totalmente azul,
sin una sola nube. Llego a un paraje donde hay un riachuelo. Hay un riachuelo
porque lo sé y porque lo escucho débilmente, pero solo al llegar a él. Casi no
lleva agua…ni sonido. Las copas de los chopos comienzan a amarillear en este
incipiente otoño. Sigo subiendo y diviso la casa a la que voy. No sé de quién
es. Solo sé que está allí y que desde el primer momento me sorprendió. Tiene un
gran porche con unos bancos forrados de azulejo azul. Nunca me he encontrado a
nadie, tampoco esta vez. Me siento en uno de los bancos y observo el horizonte,
mezcla de amarillo, marrón y azul y escucho y observo como la brisa mueve las
hojas de un pequeño olmo. La última vez que fui era verano y estaba cubierto de
hierbas secas…
limpió
las hierbas
el
dueño de la casa –
brisa
otoñal
miércoles, 20 de septiembre de 2017
4º Concurso de Senryu
Con este senryu he sido finalista en el 4º Concurso de Senryu dedicado a la Feria de Abacete:
Leyenda ferial:
quedaron en el Pincho
y se encontraron

Imagen tomada de wikipedia.
Siendo el ganador, mi compañero y amigo José Ángel Cebrián con este maravilloso senryu:
en esta feria,
la última en recogerse
la luna llena
Creo que esta imagen del V Certamen de Fotografía de la Feria de Albacete enlaza perfectamente con el senryu de José Ángel.
Aquí se puede leer los senryus de los cinco finalistas.
sábado, 29 de abril de 2017
Tanka de Ki no Tomonori
hana no ka wo
kaze no tayori ni
kaze no tayori ni
taguete no
uguisu sasou
shirube ni wa yaru
Regalaré
al viento por compañía
el olor de las flores del ciruelo
y lo enviaré
para invitar a la curruca.
Ki no Tomonori (850 - 904)
(Traducción del francés, no del japonés. Imagen tomada de Wikipedia).
Haiku 117
otra vez el silencio
en el claustro
Tercer premio en el XI Concurso de Haiku de la Biblioteca de la UCLM
jueves, 12 de enero de 2017
Suscribirse a:
Entradas (Atom)