sábado, 1 de diciembre de 2018

Haikus de Bashô (4)

五月雨も瀬踏み尋ねぬ見馴河


samidare mo / sebumi tazune nu / Minare-gawa


llovizna de junio -
después de tanto tiempo olvido
la apariencia de la luna


(1670 - verano)

(Traducción del francés)

jueves, 29 de noviembre de 2018

Haikus de Bashô (3)

年は人にとらせていつも若夷
toshi wa hito ni / tora se te itsumo / waka Ebisu


sobre los amuletos
siempre joven Ebisu -
los hombre envejecen


(1666, primavera)


(Traducción del francés)



Festival del Tooka Ebisu

miércoles, 28 de noviembre de 2018

Haiku de Bashô (2)

姥桜咲くや老後の思い出


uba-zakura / saku ya rōgo no / omoiide


Viejos cerezos en flor -
esta mujer bien conservada
también querría volver a florecer


(1664, primavera)


(Traducción del francés)

martes, 27 de noviembre de 2018

Haikus de Bashô (1)

'From the Earth to the Moon' by Henri de Montaut 01a.jpg
月ぞしるべこなたへ入らせ旅の宿

tsuki zo shirube / konata e irase / tabi no yado

La luna por guía -
asi que quédate un poco con nosotros
en este albergue.



(En 1663, otoño)


(Traducción del francés)

domingo, 23 de septiembre de 2018

Bolillos

DentellièreSoyotte.jpgEs mediodía. Por las ventanas dejamos entrar algo de la luz del sol, porque, aunque el otoño ha llegado hace unas horas, sigue haciendo calor, mucho calor.

Como la madre está haciendo bolillos, ella también coge un pequeño bolillero y empiezan a hacer, madre e hija, encaje de bolillos. El sonido de los pequeños bolillos entre sus deditos empieza a llenar el salón.Un sonido de madera pausado, precioso y antiguo,  de ahora y de antes. Pero más que el sonido, me sorprende la capacidad y la paciencia de mi hija con su edad, en una labor, para mí, casi imposible.

Mientras la observo siguen cambiando los bolillos de sitio en un ritmo casi constante para poner, pasado un tiempo y algunos sonidos más, un nuevo alfiler.


con cinco años
sus primeros bolillos –
calor de otoño

domingo, 22 de abril de 2018

Accésit XII Concurso Haiku Biblioteca UCLM



viento en las ramas...
caminar de espaldas
al atardecer

domingo, 31 de diciembre de 2017

miércoles, 18 de octubre de 2017

Limpió las hierbas (haibun)

Dejo el coche y salgo a andar por un camino que sé donde me lleva. Hay una pequeña altitud cuando comienzo a caminar y se ven los campos de La Mancha, divididos entre el amarillo de la recién finalizada siega y el marrón de la tierra labrada. No hay uniformidad, salvo arriba, en la claridad absoluta del cielo, totalmente azul, sin una sola nube. Llego a un paraje donde hay un riachuelo. Hay un riachuelo porque lo sé y porque lo escucho débilmente, pero solo al llegar a él. Casi no lleva agua…ni sonido. Las copas de los chopos comienzan a amarillear en este incipiente otoño. Sigo subiendo y diviso la casa a la que voy. No sé de quién es. Solo sé que está allí y que desde el primer momento me sorprendió. Tiene un gran porche con unos bancos forrados de azulejo azul. Nunca me he encontrado a nadie, tampoco esta vez. Me siento en uno de los bancos y observo el horizonte, mezcla de amarillo, marrón y azul y escucho y observo como la brisa mueve las hojas de un pequeño olmo. La última vez que fui era verano y estaba cubierto de hierbas secas…

limpió las hierbas
el dueño de la casa –
brisa otoñal

miércoles, 20 de septiembre de 2017

4º Concurso de Senryu

Con este senryu he sido finalista en el 4º Concurso de Senryu dedicado a la Feria de Abacete:

Leyenda ferial:
quedaron en el Pincho
y se encontraron

Feria de Albacete 2014. Puerta de Hierros del Recinto Ferial de Albacete 5.jpg

Imagen tomada de wikipedia.

Siendo el ganador, mi compañero y amigo José Ángel Cebrián con este maravilloso senryu:

en esta feria,
la última en recogerse
la luna llena

Creo que esta imagen del V Certamen de Fotografía de la Feria de Albacete enlaza perfectamente con el senryu de José Ángel.

Aquí se puede leer los senryus de los cinco finalistas.