

"Haiku de las cuatro estaciones" fue uno de los libros "pioneros" en el haiku en castellano, cuando era prácticamente desconocido en España. Consta de un interesante "cuadernillo" adjunto sobre "Haiku y lenguaje". Es una edición monolingüe de Francisco F. Villalba cuyos haikus han sido traducidos del japonés, del inglés y del francés.
De ordinario detesto al cuervo
pero esta mañana...
sobre la nieve
Matsuo Bashô
Para mi este fue el primer encuentro con el haiku. Literal y en el sentido más amplio fue un auténtico regalo por mi cumpleaños. Y ese sencillo y magnífico "cuadernillo" adjunto, mi más enfático deseo por profundizar en su estudio...
ResponderEliminarSaludos
Tenemos caminos comunes en este "camino". ;-)
ResponderEliminarUn abrazo y gracias por dar una vuelta por el Yelmo.